We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Goierri

by Azken Sustraiak

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

1.
Goierri 03:00
GOIERRI [Eus] Kantatzen hastera goaz Goierriko istoriak, herri txikien elkarlana Baserritar jatorritik kalekume bihurturik, baina lurrari atxikirik Nondik gatozen ulertu gabe nora goaz? Gure aiton amonen kondairetan, elezahar ahaztuetan datza sorterriak Ataunen igarri da jentilen etorrera, Beasainen Mari bueltan da Basoak suntsituta ikusteaz nazkatuta beraien etxea babestera Txindoki eta Aizkorri bailara honen zaindari gure izaera bermatu dadin Izana sustraiturik, ama-lurra aitzindari Goi-lurretan Goierri Bazter hauek erein dute nigan loratu den guztia Erroa eta geroa batzen dituen ildoa Lehen herritik harrira, orain harritik herrira [Cas] Vamos a empezar a cantar las historias de Goierri, la colaboración de los pequeños pueblos De origen baserritarra convertidos en “kalekumes”, pero unidos a la tierra ¿A dónde vamos sin saber de dónde venimos? En las leyendas de nuestros abuelos y abuelas, en las fábulas olvidadas está la madre patria En Ataun se percibe la llegada de los gentiles, en Beasain Mari está de vuelta Hartos de ver los bosques destruidos a defender su hogar Txindoki y Aizkorri guardianes de este valle para garantizar nuestra identidad Arraigados el origen, la madre-tierra antecesora En las tierras alta Goierri Estos rincones han sembrado todo lo que ha florecido en mí El surco que une el origen y el futuro Antes del pueblo a la piedra y ahora de la piedra al pueblo
2.
Vivere Mori 03:41
VIVERE MORI [Cas] Ya no escribo lo que siento, canto lo que vivo Eres el sentimiento más fuerte que he vivido Nada duele más que caer en el olvido, por eso tú siempre estás conmigo Tu última decisión es mi castigo, el precio a pagar para sentirte vivo ¿Acto de cobardía o valentía? Da lo mismo Esta canción es el adiós que nunca nos dimos Vivere mori He aprendido a querer morder el presente La inocencia es algo que se pierde en un instante El arte del valor es valorarte sin juzgarte Estas líneas son mi humilde homenaje Tu última decisión rompió mi ilusión Te recordamos por amor, no compasión Esta canción es el adiós que nunca nos dimos Antes que vivir sólo para fingir has preferido no seguir La calle está gris desde que no estás aquí Aunque ya no tenga fe seguiré creyendo en ti [Eus] Jada ez dut sentitzen dudana idazten, bizi dudana kantatzen dut Zu zara inoiz bizi izan dudan sentimendurik indartsuena Ezerk ez du ahanzturan erortzea baino min handiagorik ematen, horregatik zaude beti nirekin Zure azken erabakia nire zigorra da, bizirik sentitzeko ordaindu beharreko prezioa Koldarkeria edo ausardia? Berdin dio Abesti hau elkarri inoiz eman ez diogun agurra da Vivere mori Orainari kosk egin nahi izaten ikasi dut Inozentzia une batean galtzen den zerbait da Ausardiaren balioa zu epaitu gabe baloratzea da Lerro hauek nire omenaldi apala dira Zure azken erabakiak nire ilusioa hautsi zuen Maitasunez gogoratzen zaitugu, ez errukiz Abesti hau elkarri inoiz eman ez diogun agurra da Itxurak egiteko bizi baino lehen nahiago izan duzu ez jarraitu Kalea grisa dago hemen ez zaudenetik Federik ez badut ere, zugan sinesten jarraituko dut
3.
Zuretzat 04:00
ZURETZAT [Eus] Amaitu dira aitzaki guztiak iraganak oraina mugatzen dizunean Ondoratzen zaituen aingura herdoildua errotik moztuta orain goruntz zoaz Lorpen eta akats guztiak soinean jantziz, ez baitago arantza gabeko larrosarik Ezta begirada garbi hori ordezka dezaken hitzik Besarkada estu, gure gotorleku Hautsak gogoz harrotuz ikasitakoa ahaztu Ziurtasun gabeziaren askatasuna Betidanik ez baina betirako den guztia Eta beste behin hezurretaraino hunkitzen nauen irrifar batez jaiki eta eraiki zara adorez Zu zara nire zoriontasun lurra, sendoa bezain hauskorra Lehor ez dadin ureztatzearen ardura, zu zara nire zoriontasun lurra Eta beste behin, konplexurik gabe, apurtu ziren kristalak batzen jaiki eta eraiki zara adorez, beldurrik ez [Cas] Se han acabado todas las excusas cuando el pasado empieza a limitarte el presente Cortando de raíz el ancla oxidada que te hunde ahora vas hacía arriba Vistiéndote con todos tus logros y fracasos, ya que no hay rosas sin espinas Ni palabras que puedan sustituir esa limpia mirada Abrazo estrecho, nuestro refugio Creando polémica olvidar lo aprendido La libertad de la falta de certezas Todo lo que no desde siempre pero que es para siempre Y una vez más con una sonrisa que me conmueve hasta los huesos te has levantado y reconstruido con valor Tú eres mi tierra de felicidad, tan fuerte como frágil La responsabilidad de regarla para que no se seque Tú eres mi tierra de felicidad Y una vez más, sin complejos, recogiendo los cristales rotos te has levantado y reconstruido con valor
4.
Odol Ituna 02:49
ODOL ITUNA [Eus] Gure odol ituna, harro sortu duguna, ondo dakigu bereziten anaia edo laguna Gure odol ituna, askotan epaitua, besteek huts egitean gehiago sendotua Aldatuko ez ginela zin egin gabe batera Gure odol ituna, lanerako kemena, urteekin frogatzen da zer den leialtasuna Gure odol ituna, musika-anaitasuna, segi dezagun indartzen askatzen gaituena Bizitza osoa elkarren alboan Zerbeza gazia eta rockanrolla gure lokarri, grin eta euskarri Jarrera eta ganoraz tinko gureari Batasun honen oinarrizko zutabe, ekintza hitzaren jabe Ahaztu gabe nondik gatozen, sena ez da itzaltzen Inoiz ez dugu onarpenik bilatu Elkarrekiko dugun errespetua ardatz hartuta jarraituko dugu elkarbanatzen pausoa [Cas] Nuestro pacto de sangre, el que hemos creado orgullosos, sabemos bien distinguir entre hermano o amigo Nuestro pacto de sangre, muchas veces juzgado, más reforzado cuando fallan los demás Sin jurar que nunca cambiaríamos, todavía juntos Nuestro pacto de sangre, ímpetu para el trabajo con los años se demuestra lo que es la lealtad Nuestro pacto de sangre, fraternidad musical sigamos fortaleciendo lo que nos libera Toda la vida juntos Cerveza salada y rockanroll nuestro vínculo, pasión y apoyo Con actitud y fundamento firmes en lo nuestro El pilar básico de esta unión es la acción por delante de la palabra Sin olvidar de dónde venimos, el instinto no se apaga Nunca hemos buscado aceptación Cogiendo el respeto mutuo como eje, seguiremos compartiendo nuestros pasos
5.
Kanposene 02:50
KANPOSENE [Eus] “Baserrian ez da opor egunik” entzun izan dut txikitatik, “ordainik gabeko lan gogorra besterik” Aho ugari baina zulodun koilarak, anai gazteenak fraile, oheetan binaka Ogia esnetan eta esnearen ogia Soroan jardundakoen esku zartatuetan ikusi dut egia Nire ama bizikleta zahar batean marmitak partitzen da nire aberria, nire argia Aukerarik gabe beldurrean heziak Jatorri xume, gosearen haziak eman dizkigute etorkizun zubiak Baina orain berriz mundua azkarregi, norabide gabe eta denok atzetik Ez du etenik, amildegia soilik Kanposene gure ondare, euskaldun izatearen arduraren jakitun egin ninduzun [Cas] Desde pequeño he escuchado “en el caserío no hay días de vacaciones”, “sólo trabajo duro sin recompensa” Muchas bocas pero cucharas con agujeros, los hermanos más jóvenes frailes, en la cama de dos en dos Pan en leche y el pan de la leche He visto la verdad en las manos agrietadas de lxs que trabajan en el campo Mi patria es mi madre repartiendo marmitas en una bicicleta vieja, mi luz Sin oportunidades educados en el miedo Origen humilde, las semillas del hambre nos han dado los puentes de futuro Pero ahora en cambio el mundo va demasiado rápido, sin dirección y todxs por detrás No tiene interrupción, sólo el precipicio Kanposene nuestro legado, me hiciste consciente de la responsabilidad de ser vasco
6.
Betiko Argia 03:35
BETIKO ARGIA [Eus] Iluntasuna hurbil dago, beti apur bat gehiago Espero ez denean dator dena irensteko asmoz Iluntasuna hurbil dago, baina hoberena opa dieten lagunen babes mugagabeak ez dit erortzen uzten Bihar batera ez bagaude gaur zer emango genuke aharien antzera eztabaidan galdutako denboraren truke? Elkar eutsi gaitezen askatasunez zeharo mozkortu arte Heriotzaren menpe koldartu behar bagara goazen orainaren ordainaz guztia argitzen Izena duten malkoek loratutako zuhaitzen adarrez egindako sugarrez iluntasuna uxatzen [Cas] La oscuridad está cerca, siempre un poco más Viene cuando no te lo esperas con intención de devorarlo todo La oscuridad está cerca, pero el apoyo ilimitado de lxs amigxs a los que les deseo lo mejor no me deja caer ¿Si mañana no estamos juntos hoy que daríamos a cambio del tiempo perdido discutiendo como carneros? Sujetémonos lxs unxs a lxs otrxs hasta emborracharnos completamente de libertad Si nos vamos a acobardar a merced de la muerte vamos a iluminarlo todo con la recompensa del presente Con las llamas hechas con las ramas de los árboles que han florecido con las lágrimas que tienen nombre espantaremos la oscuridad
7.
Lekuz Kanpo 03:54
LEKUZ KANPO [Eus] Egunero esnatu bezain pronto mundu lokartura salto Errealitatea bihurtu al da fikzio? Arrain baten modura uretatik at arnas bila pantaila bati begira Eta zu lekuz kanpo al zaude burujabe izatearen truke? Gazteriak argazki baten bila munduari bira erdia, erakustea helburu denean galtzen den guztia Elkarren artean harremantzea ahaztuta Gure garunak erabat pipiak janda Sareak beti sare, sozial abizendu arren, batzen gaituenarekin banatzen gaituzte Aho biko ezpata, aurrerapenaren zamak jaurtitzean jakingo dugu non zen orekaren muga Has gaitezen gure karetak apurtzen, etika piztuz estetika hiltzen Eraiki dudan nortasunak ez dit uzten arima gabeko gauzekin denbora galtzen Murumendi puntara erbesteratu gaitezke Zanpantzarrek natura berriro esnatu dute Orain guztiok erne, munduari aurrez aurre Damazulon lekuz kanpokoen akelarrea prest [Cas] Nada más despertarte todos los días saltas al mundo dormido ¿Se ha convertido la realidad en ficción? Buscando la respiración como un pez fuera del agua a través de una pantalla ¿Y tú estás fuera de lugar a cambio de ser independiente? La juventud da media vuelta al mundo en busca de una foto, todo lo que se pierde cuando el objetivo es enseñar Olvidados de como relacionarnos entre nosotros Nuestros cerebros están completamente comidos por las termitas Las redes siempre serán redes, aunque se apelliden sociales, nos separan con lo que nos une Espada de doble filo, cuando el peso del progreso nos tire al suelo sabremos dónde estaba el límite del equilibrio Empecemos a romper nuestras caretas, encendiendo la ética matar la estética La personalidad que he construido no me permite perder el tiempo con cosas sin alma Podemos exiliarnos a la punta de Murumendi Los zanpantzarras vuelven a despertar a la naturaleza Ahora todos en guardia frente al mundo En Damazulo está listo el aquelarre de los fuera de lugar
8.
ZORTZIKO TXIKIAN [Eus] Zeharo irentsi gaitu globalizazioak, errotik ahazteraino gure identitatea Arbasoek utzitako ondare ederrena, debeku izan zen hizkuntzaren arnasgunea Sehaska kanta zaharrak ahoz aho zabalduak herri plazetara Txistuak txalo bihurtzen Urepeleko artzaia Abaliñeko Joxe Miel umorearen maisua, zazpi senidetatik bizi zen bakarra, Lazkao Txiki zaharra Sehaska kanta zaharrak ahoz aho zabalduak Hizkuntzaren artisau izan direnengatik dirau gure ahotsak bizirik Bertsolari olerkari, hitz zorrotzen/goxoen gudari Zuekin gara herri Abizena baino lehen izena duten horiek bidean ahaztu gabe, Maddalen eta Miren Maialen Irunen kontzientziak astintzen: “Dena ondo zijoan argia piztu den arte” “Naizen” elkarteari Onintzaren bertsoa, desberdin izendatutakoen batasuna Saioak Iruñan argi ta garbi esana: “Mundua ederragoa da hurbilduz bazterrera” Erreferentziak: - Xalbador, 1967ko Donostiako finala (Youtube) - Lazkao Txiki - Maddalen Arzallus eta Miren Amuriza: “Abizena baina lehen izena daukagu” (Youtube) - Maialen Lujanbio, 2017ko Irungo txapelketa: “Dena ondo zihoan argia piztu den arte” (Youtube) - Onintza Enbeitia, “Naizen” elkarteari eginiko bertsoa (Youtube) - Saioa Alkaiza, 2021ko Iruñako finala, agur bertsoa [Cas] La globalización nos ha engullido hasta el olvido radical de nuestra identidad El legado más bello que dejaron nuestros antepasados, el respiro de la lengua que fue prohibida Viejas canciones de cuna transmitidas boca a boca a las plazas populares El pastor de Urepel convirtiendo los silbidos en aplausos Joxe Miel de Abaliñe el maestro del humor, el único de siete familiares que vivía, el viejo Lazkao Txiki Viejas canciones de cuna transmitidas boca a boca Nuestra voz sigue viva por quienes han sido artesanos del lenguaje Bersolari poeta, gudari de palabras afiladas/dulces Con vosotros somos pueblo Sin olvidar a las que tienen nombre antes que apellido, Maddalen y Miren Maialen en Irun agitando conciencias: «Todo iba bien hasta que se ha encendido la luz» El bertso de Onintza a la asociación “Naizen”, la unión de los denominados diferentes Lo dicho alto y claro por Saioa en Iruña: «El mundo es más bello acercándose al rincón»
9.
AURRERA BEGIRA [Eus] Historia ziklikoa noria zahar baten antzera, aurrera egin ondoren beti atzera Goran dagoena lurra besarkatzen hurrena Berritzat hartzen dugu ahaztua izan zena Datorrena datorrela beti aurrera begira Gaur egungo galderei atzoko erantzun zaharrak, edo orainak argitzen digu iragana? Aberatsen gudan langilegoa hil kutxan Gizaki orojale elkar jateko mugararte Datorrena datorrela beti aurrera begira egoteak ba al du zentzurik? Astoen antzera tori, kabestrua jantzi Memoria, gainditu gabeko ikasgaia Nor da lokartzen gaituen sehaska kulunkatzen duena? [Cas] Historia cíclica como una vieja noria, después de ir hacia delante siempre vamos para atrás El que está arriba es el siguiente en besar el suelo Tomamos por nuevo lo olvidado Venga lo que venga siempre mirando hacia adelante A las preguntas de hoy las respuestas de ayer ¿O el presente nos explica el pasado? En la guerra de los ricos la clase obrera en la tumba Ser humano omnívoro, hasta el punto de comernos los unos a los otros ¿Venga lo que venga estar siempre mirando hacia adelante tiene algún sentido? Como los burros, toma ponte las anteojeras La memoria, nuestra asignatura pendiente ¿Quién mece la cuna que nos duerme?
10.
Sustraiak 03:50
SUSTRAIAK [Eus] Bete dira urte batzuk hemen batera gaudela galduta, distortsioari itsatsita, gure balore zaharrei lotuta Baliteke oraindik ez jakitea bereizten musikak hustu ala betetzen gaituen, gaur elkarrekin egotea aukera edo patua den Urtez urte odol ezberdineko anai arrebak, bidean ezinbesteko bihurtu zaretenak Dena beltz itzultzean argi izpi ederrenak Azken dantza amaitzean topa egingo dugunak Sustraiak Pasioa guzti honen ardatz bihurtuta eta musa gizarte honen kiratsa, zerbait aldatzearen esperantza Aldarria eta gure amorrua batuta jartzeko dena hankaz gora Lokatzetan jaio ginen eta lokatzetan hilko gara Hainbeste urteren ondoren gure bizitzak abesten Ezinezkoa ulertzen ez bada bizitzen zergatik gauden hemen urtez urte, kalez kale izaera galdu gabe [Cas] Se cumplen unos años de que estamos aquí perdidos juntos, pegados a la distorsión, unidos a nuestros viejos valores Puede que aún no sepamos distinguir si la música nos vacía o nos llena, si estar hoy juntos es una elección o el destino Año tras año hermanos y hermanas de diferente sangre, los que os habéis convertido en imprescindibles en el camino Cuando todo se vuelva negro los rayos de luz más hermosos Los que brindaremos al finalizar el último baile Sustraiak La pasión convertida en eje de todo esto y la musa el hedor de esta sociedad, la esperanza de cambiar algo La reivindicación y la rabia unidas para ponerlo todo patas arriba Nacimos en el barro y moriremos en el barro Después de tantos años cantando nuestras vidas Imposible de entender si no se vive por qué estamos aquí año tras año, de calle en calle sin perder el carácter

credits

released March 10, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Azken Sustraiak Beasain, Spain

Agirre - Vocals
Xabi- Guitar & vocals
Mendilu- Guitar
Ilarri- Bass & vocals
Unaimi- Drums

contact / help

Contact Azken Sustraiak

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Azken Sustraiak, you may also like: